You're so vain

En mi estancia en Bournemouth iba todos los días a 3 clases de inglés. Había algunas clases mejores que otras, pero la clase que más me gustaba era la última que duraba dos horas. Gracias a la idea de que después venía esa clase aguantaba mejor las anteriores, que a veces eran un poco aburridas. El profesor me caía muy bien, el libro era muy bueno y los compañeros con los que más relación tuve y mejor me caían estaban ahí. La verdad es que me lo he pasado muy bien en esa clase y he aprendido un montón de cosas, y no sólo de inglés. Había muy pocos españoles (algo muy raro) y pocas veces había dos personas de un mismo país. Era muy enriquecedor el hecho de que cada persona viniera de un sitio: Rusia, Nigeria, Brasil, Siria... En esa clase aprendí que en Corea e Irán es de mala educación sonarse los mocos, en cambio, lo correcto es sorbérselos (algo que fue muy útil saber cuando llegó la temporada de los resfriados). La verdad es que creo que en unos años, cuando recuerde esa escuela, sólo me vendrá a la mente esa clase, de hecho, terminé hace 2 semanas y ya me pasa un poco.

Ése tan casual es el profesor de dicha clase en una foto de la web del colegio

No éramos muy dados a poner canciones en clase, pero en ese libro que tanto me gustaba apareció una canción y contaban la historia que había detrás de ella. La había oído mil veces antes, porque es de éstas que todo el mundo conoce, pero nunca me había llamado la atención hasta entonces.

La canción era You're so vain, escrita en 1972 por Carly Simon. Habla de un hombre con el que ella estuvo que al parecer pensaba que el mundo giraba en torno a él. La letra en general es interesante pero el estribillo es muy bueno.

Seguro que el que más y el que menos ha tenido el placer de ver cómo la gente lanza mierda al aire en las redes sociales (lo que Gila llamaría Alguien ha matado a alguien) en vez de decirle a su enemigo a la cara que lo odia. En este caso Carly Simon fue más original y escribió una canción.



Ha habido cientas de especulaciones sobre quién era el posible protagonista de la canción y, aún a día de hoy, no se sabe con certeza.

Durante un tiempo se pensó que era Mick Jagger y que la mujer del amigo íntimo del que se habla era Angela Bowie (cuyo marido también ha sido otro sospechoso de ser el protagonista). En 1989, Carly Simon reconoció que, aunque estaba inspirada en tres hombres, uno de ellos había sido el actor Warren Beatty, el cual la llamó para darle las gracias por la canción. Por lo que he leído en la Wikipedia siguen dándole mucho bombo a esto hoy en día y Carly Simon se sigue haciendo la mística dando pistas en las entrevistas sobre la identidad de esas personas.


You walked into the party like you were walking onto a yacht 
Your hat strategically dipped below one eye 
Your scarf it was apricot 
You had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte 
And all the girls dreamed that they'd be your partner 
They'd be your partner, and... 

You're so vain, you probably think this song is about you 
You're so vain, I'll bet you think this song is about you 
Don't you? Don't You? 

You had me several years ago when I was still quite naive 
Well you said that we made such a pretty pair 
And that you would never leave 
But you gave away the things you loved and one of them was me 
I had some dreams, they were clouds in my coffee 
Clouds in my coffee, and... 

You're so vain, you probably think this song is about you 
You're so vain, I'll bet you think this song is about you 
Don't you? Don't You? Don't You? 

I had some dreams they were clouds in my coffee 
Clouds in my coffee, and... 



You're so vain, you probably think this song is about you 
You're so vain, I'll bet you think this song is about you 
Don't you? Don't You? 

Well I hear you went up to Saratoga and your horse naturally won 
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia 
To see the total eclipse of the sun 
Well you're where you should be all the time 
And when you're not you're with 
Some underworld spy or the wife of a close friend 
Wife of a close friend, and... 

You're so vain, you probably think this song is about you 
You're so vain, I'll bet you think this song is about you 
Don't you? Don't You? Don't you? 

You're so vain, you probably think this song is about you 
You're so vain, you probably think this song is about you

-♫-



Todos conocemos a alguien así.

EDITO: He descubierto que Marilyn Manson sacó en su último disco un bonus track donde sale una versión de ésta canción en la que toca con Johnny Depp, que se ve que son superamigos, se llaman por teléfono, se dicen "bro" y esas cosas que hacen los americanos. Me he quedao loquer, por la amistad y porque le pega bien poco cantar la canción de una mujer despechada.

Por cierto, no sé qué diantres pasa con algunas entradas que el formato está fatal y no me deja cambiarlo

Comentarios

conejito zombi ◕‿◕ ha dicho que…
Anakina dijo...
Acabas de conseguir que esté todo el fin de semana tarareando la canción x'D

Me ha pasado miles de veces eso de escuchar alguna canción, inventarme la letra y sacarle el sentido que me da la gana...y también que al leer las letras siga inventándome el por qué de la canción, pero siempre está bien saber el supuesto verdadero origen de las canciones *_*

28 de diciembre de 2012 17:14



NeoJin dijo...
Caaaaarooo

29 de diciembre de 2012 00:55